bofetada

f.
slap (in the face).
dar una bofetada a alguien to slap somebody (in the face)
darse de bofetadas con algo (figurative) to clash with something (no armonizar) (peninsular Spanish)
* * *
bofetada
nombre femenino
1 slap, slap in the face
\
FRASEOLOGÍA
darle una bofetada a alguien to slap somebody in the face
no tener ni media bofetada to be a weed
* * *
noun f.
slap
* * *
SF (=tortazo) slap in the face; (=puñetazo) punch, punch in the face

dar de bofetadas a algn — to hit o punch o slap sb

darse de bofetadas — [personas] to come to blows; [colores] to clash

* * *
femenino
a) (en la cara) slap

le di or pegué una bofetada — I slapped him (in the face)

b) (desaire) slap in the face
* * *
= slap in the face, slap, cuff.
Ex. He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.
Ex. And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
----
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* pelea a bofetadas = face-slapping.
* * *
femenino
a) (en la cara) slap

le di or pegué una bofetada — I slapped him (in the face)

b) (desaire) slap in the face
* * *
= slap in the face, slap, cuff.

Ex: He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.

Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* pelea a bofetadas = face-slapping.

* * *
bofetada
feminine
1 (en la cara) slap
le di or pegué una bofetada I slapped him, I slapped his face
darse de bofetadas (Esp) «colores» to clash
2 (desaire) slap in the face
* * *

bofetada sustantivo femenino,
bofetón sustantivo masculino

slap;
le di or pegué una bofetada I slapped him (in the face)
bofetada sustantivo femenino
1 slap on the face: le dio un par de bofetadas, she slapped his face twice
2 (desprecio, ofensa) snub
♦ Locuciones: familiar darse de bofetadas: ese amarillo se da de bofetadas con el rojo, that yellow clashes with the red

'bofetada' also found in these entries:
Spanish:
cable
- dar
- ser
- galleta
- sopapo
- torta
- tortazo
- cachete
- pegar
- pleno
English:
clip
- cuff
- slap
- smack
- back
- so
* * *
bofetada nf
1. [golpe] slap (in the face);
dar una bofetada a alguien to slap sb (in the face);
emprenderla a bofetadas con alguien to punch sb, to begin hitting sb;
Comp
Esp
darse de bofetadas con algo [no armonizar] to clash with sth;
Comp
Fam
no tener ni media bofetada to be a wimp
2. [afrenta] slap in the face
* * *
bofetada
f slap
* * *
bofetada nf
cachetada: slap on the face
* * *
bofetada n slap
le dio una bofetada she slapped him in the face

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • bofetada — bofetada, no tener ni media bofetada expr. ser físicamente endeble. ❙ «...y no consiente bravatas a ningún limeño. Y menos a aquél, que no tenía media bofetada.» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia. ❙ «Estoy más en forma que muchos de estos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • bofetada — sustantivo femenino 1. Golpe que se da en la cara con la palma de la mano abierta: dar un par de bofetadas. 2. Golpe fuerte o considerable: Mis amigos se dieron una bofetada con el coche. 3. Crítica o desprecio público: El autor insiste en que la …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bofetada — s. f. 1. Pancada dada na face com a mão aberta. 2.  [Figurado] Injúria, insulto. 3. bofetada sem mão: ofensa disfarçada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bofetada — (De or. inc.); cf. ingl. buffet, puñetazo, manotazo). 1. f. Golpe que se da en el carrillo con la mano abierta. 2. Sensación fuerte de calor, frío, olor, etc., recibida repentinamente. 3. Desaire, desprecio u ofensa. 4. Chile. puñetazo. bofetada… …   Diccionario de la lengua española

  • bofetada — ► sustantivo femenino 1 Golpe dado en la cara con la mano abierta: ■ le amenazó con una bofetada si no se comía las lentejas. SINÓNIMO bofetón tortazo 2 coloquial Desprecio, desaire, ofensa que humilla: ■ ha constituido una bofetada para su… …   Enciclopedia Universal

  • bofetada — {{#}}{{LM B05625}}{{〓}} {{SynB05754}} {{[}}bofetada{{]}} ‹bo·fe·ta·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Golpe dado en la cara con la mano abierta. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Trompazo o golpe fuerte: • Las mayores bofetadas me las he dado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • bofetada — (f) (Intermedio) choque efectuado con la mano abierta en la mejilla Ejemplos: El niño ha caído al suelo después de haber recibido varias bofetadas. La mujer propinó una bofetada a su marido. Sinónimos: torta, cachete, guantazo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • bofetada — pop. Golpe dado en la cara con la mano abierta …   Diccionario Lunfardo

  • bofetada — sustantivo femenino bofetón, cachete, cachetada, guantada, guantazo, torta, tortazo, galleta (irónico), sopapo, castaña (coloquial), chufa (coloquial), chuleta …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • bofetada — f. Golpe que se da en la cara con la mano abierta. fig. Ofensa …   Diccionario Castellano

  • no tener ni media bofetada — bofetada, no tener ni media bofetada expr. ser físicamente endeble. ❙ «...y no consiente bravatas a ningún limeño. Y menos a aquél, que no tenía media bofetada.» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia. ❙ «Estoy más en forma que muchos de estos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.